Keine exakte Übersetzung gefunden für مُبادرة شعبية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مُبادرة شعبية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Por otra parte, una auténtica descolonización requiere, antes que nada, que sea el pueblo puertorriqueño el que tome la iniciativa.
    ويتطلب إنهاء الاستعمار بشكل حقيقي المبادرة من شعب بورتوريكو.
  • La División seguirá emprendiendo iniciativas estratégicas.
    وستواصل الشعبة اتخاذ مبادرات استراتيجية.
  • Instamos a la comunidad internacional, especialmente al mundo árabe, a dar un paso al frente y apoyar al pueblo del Iraq.
    ونحث المجتمع الدولي، وخاصة العالم العربي، على المبادرة بدعم الشعب العراقي.
  • Si bien continúan los actos de violencia y las atrocidades en Darfur, también tiene lugar algunas iniciativas de reconciliación a nivel de base.
    ورغم استمرار العنف والفظائع في دارفور، تجري هناك أيضا بعض مبادرات المصالحة الشعبية.
  • Por ejemplo, quizás se cree en las divisiones un puesto que tendría por función iniciar las transacciones en los diversos sistemas, aunque sin autoridad para aprobarlas.
    وعلى سبيل المثال، يمكن إيجاد دور ”لموظف مكلف بالمبادرات داخل الشعبة“ مهمته المبادرة بمعاملات على مستوى مختلف النظم دون أن تكون له سلطة الموافقة.
  • Los recursos necesarios para 2005/2006 corresponden a un número estimado de 100 proyectos de efecto rápido que tienen por objetivo mejorar la infraestructura médica, educacional y sanitaria local, así como apoyar iniciativas de base en apoyo del proceso político.
    وتتعلق الاحتياجات من الموارد للفترة 2005-2006 بعدد من المشاريع السريعة الأثر يُقدر بـ 100 مشروع تهدف إلى تحسين الهياكل المحلية للخدمات الطبية والتعليم والإصحاح، ودعم المبادرات الشعبية التي تتُخذ لدعم العملية السياسية.
  • La División de Estadística debería tomar la iniciativa en la elaboración del sistema de presentación de informes.
    ويتعين أن تأخذ الشعبة الإحصائية المبادرة في وضع نظام الإبلاغ.
  • También encomiamos la iniciativa de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de convocar una serie de seminarios en varias regiones para difundir manuales y directrices técnicas para el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental de los Estados ribereños.
    كما نثني على مبادرة شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لعقدها سلسلة من حلقات العمل في أقاليم مختلفة لنشر الأدلة والمبادئ التوجيهية التقنية لتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري للدول الساحلية.
  • Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio. Asimismo, expresamos nuestro profundo agradecimiento por las acciones ejemplares de los dirigentes del mundo, sobre todo el Presidente del Gobierno de España y el Primer Ministro de Turquía, así como de un número considerable de personalidades.
    وإننا نحيي مجموعة المبادرات الشعبية التي تزدهر في منتصف العقد، كما نعرب عن عميق تقديرنا وامتناننا للأعمال التي كانت قدوة يحتذي بها قادة العالم وأخص بالذكر رئيسي وزراء إسبانيا وتركيا، بالإضافة إلى حشد من الشخصيات البارزة.
  • Respaldamos la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral y reconocemos la labor realizada en el marco del mandato de Yakarta sobre diversidad biológica marina y costera.
    ونحن نؤيد المبادرة الدولية للشُعب المرجانية ونقدر العمل الذي اضطُلع به في إطار ولاية جاكارتا المعنية بالتنوع البيولوجي البحري والساحلي.